《玉山避寇》宋 · 邓肃

在线阅读《玉山避寇》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


邓肃

前年十月间,胡兵满大梁。

小臣阻天对,血涕夜沾裳。

去年十月间,左省谪征商。

扁舟归无处,江浙俱豺狼。

今年十月间,叛卒起南方。

官兵且二万,一旦忽已亡。

一身幸无责,奉亲走穷荒。

天宇如许大,八口无处藏。

空山四十日,画饼诳饥肠。

朅来古招提,和气霭脩廊。

迎门有禅伯,梵行照穹苍。

却念客无归,烧猪饭苏郎。

方袍二百指,祖灯其复光。

中有护法人,义气干天枪。

倒床得甘寝,不知冬夜长。

明朝曹夫子,破浪飞危樯。

入门郁春色,满船载琼浆。

高谈惊霹雳,佳句刻琳琅。

那知奔窜中,一乐得未尝。

何当扫阴雪,四海共春阳。

便携我辈人,浩歌归醉乡。

世事如奕棋,臧否均亡羊。

蓑衣可钓月,底处是金章。

五言古诗人生感慨冬夜叙事寺庙

注释

玉山:今江西玉山县,宋代属信州

大梁:北宋都城汴京(今开封)

左省:指门下省,邓肃曾任左正言

招提:寺庙的别称

方袍:指僧衣,代指僧人

二百指:二十人(一人十指)

祖灯:佛寺的灯火,喻佛法传承

天枪:星宿名,喻锋芒锐气

苏郎:指苏轼,此处借指文人雅士

臧否均亡羊:典出《庄子》,喻得失无常

译文

前年十月的时候,金兵攻占了都城汴梁。我作为小臣无法面见天子,只能夜夜血泪沾湿衣裳。 去年十月的时候,我被贬谪流落商旅。扁舟漂泊无处可归,江浙一带尽是豺狼。 今年十月的时候,南方又起叛乱。官兵两万之众,一朝之间溃散逃亡。 我幸免于责难,带着双亲逃往荒远之地。天地如此广阔,八口之家却无处容身。 在空山中度过四十天,饥饿时只能画饼充饥。来到古老的寺庙,祥和之气弥漫长廊。 迎门的禅师德行高洁,佛法光辉照耀苍穹。他体恤我这无家可归的客子,像苏轼那样烧猪待客。 二十位僧人齐聚,佛灯重新焕发光彩。其中有护持佛法之人,义气直冲云霄。 倒床得以安睡,竟不知冬夜漫长。明日曹夫子将来访,破浪驾船疾驰而来。 入门带来满园春色,船中满载美酒琼浆。高谈阔论如惊雷霹雳,佳句如美玉刻就。 谁料在奔逃流离之中,还能得到这般欢乐。何时才能扫尽阴雪,让四海共享春光。 那时便可带着我们这些人,放声高歌醉归故乡。世事如棋变幻无常,得失都如亡羊般虚空。 披着蓑衣月下垂钓,何处还需要金印官章。

赏析

本诗以时间顺序展开,通过'前年''去年''今年'三个十月的对比,展现了北宋末年的动荡时局。诗人以亲身经历记录历史灾难,既有史诗般的纪实性,又充满个人情感的抒发。艺术上运用对比手法,将国家灾难与个人遭遇交织,乱世景象与佛寺安宁形成强烈反差。语言质朴自然,情感真挚深沉,在平实的叙述中蕴含深刻的人生感悟。结尾'世事如奕棋,臧否均亡羊'的哲理思考,升华了全诗的思想境界,体现了诗人超脱豁达的人生态度。

创作背景

本诗创作于南宋建炎年间(1127-1130),当时金兵南侵,北宋灭亡,南方又发生兵变。邓肃因得罪权贵被贬,携家人避乱玉山。诗中反映了南宋初年的动荡局势和文人的流亡生活,是研究当时历史的重要文献。邓肃(1091-1132)字志宏,南剑州沙县人,北宋末著名爱国诗人,与李纲交好,以直谏著称。