注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁作诗应答
曾谹父:即曾幾,字吉甫,谹父为其号,南宋诗人
案体:书案、几案,代指文人生活
尊骨:尊贵的骨相,指高贵的身份
畦丁:园丁,种菜的人
贱蔬:普通的蔬菜
凫鹥:野鸭和水鸥,泛指水鸟
凭岸泛:沿着岸边游弋
云海占空虚:云雾弥漫占据天空
妇老:年老的妻子
论旧:谈论往事
儿痴:年幼无知的孩子
带吴:带有吴地口音或习俗
老子:作者自称,如"老夫"
译文
书案前没有尊贵的骨相,园丁却有朴素的蔬菜。
野鸭水鸥沿着岸边游弋,云海弥漫占据辽阔天空。
年老的妻子还能谈论往事,幼小的孩子仍带吴地乡音。
如果有人问起我的近况,老夫我正准备迁居他处。
赏析
本诗以朴素自然的笔触描绘了田园生活的闲适意境。首联通过'无尊骨'与'有贱蔬'的对比,表现了作者淡泊名利、安于清贫的人生态度。中间两联写景抒情,'凫鹥凭岸泛'展现自然生机,'云海占空虚'营造空灵意境,'妇老论旧'、'儿痴带吴'充满生活情趣。尾联以幽默口吻表达随遇而安的心境,整首诗语言质朴却意蕴深远,体现了南宋士人追求精神自由的隐逸情怀。
创作背景
此诗作于南宋时期,是王洋为和答友人曾幾的《雨中诗》而作。当时王洋可能正处于仕途失意或隐居状态,诗中反映了南宋文人在政治动荡中寻求精神寄托的心态。曾幾是南宋著名诗人,陆游之师,与王洋多有诗文唱和,这首诗展现了南宋士人之间的文学交流与精神共鸣。