注释
载缵:继承、继续。缵,继承之意
世基:世代基业,指家族或国家的基业
扈圣:随从圣主。扈,随从、护卫
伏蒲:指臣子在朝廷上直言进谏。典出《汉书》,史丹伏青蒲谏元帝事
持节:古代使臣出使时持符节作为凭证
外阃:指外任的将帅或地方大员。阃,门槛,特指国门
风猷:风范谋略。猷,谋略、计划
中台:指尚书省,唐代尚书省称中台
履声:脚步声,指官员上朝的声音。典出《汉书》,郑崇履声橐橐
中天:喻指盛世或朝廷
译文
继承世代基业的日子里,群臣随侍圣主的年华。
曾在凤冈上伏蒲直谏,也持节出使到雁峰边。
外任时风范谋略远播,在朝中出处进退周全。
可惜脚步声易消散尽,不能再辅佐盛世中天。
赏析
这首挽诗以凝练的笔法概括了吕尚书的一生功业。首联点明其生于世家、仕于盛世的背景;颔联通过'伏蒲''持节'两个典型场景,展现其直言敢谏、出使地方的才能;颈联'外阃''中台'对举,概括其内外任职的完整经历;尾联以'履声'典故抒發哀思,'不得辅中天'既表达惋惜,也暗含对逝者未竟之志的慨叹。全诗对仗工整,用典贴切,在有限的篇幅内展现了逝者一生的政治轨迹和人格风范。
创作背景
此诗为宋代诗人王之道为悼念吕姓尚书所作的组诗之二。吕尚书具体指吕氏家族中某位官至尚书的长辈,可能为吕公著或吕氏其他显宦。王之道(1093-1169)字彦猷,濡须(今安徽无为)人,绍兴进士,官至湖南转运判官。此诗作于南宋时期,反映了当时士大夫间的交游与悼念习俗。