注释
万席:盛大的宴席
仰之:敬仰对方,此处指宴请的对象
花色芳菲:形容宴席环境优美,鲜花盛开
酒力醲:酒味醇厚浓烈
索千钟:索要千杯酒,形容豪饮
朱陈:指朱陈村典故,比喻世代联姻的亲密关系
缱绻:情意深厚,难舍难分
前契:从前的约定或情谊
子婿:女婿,此处指姻亲关系
假借:宽容、谦让,指因棋艺高超而得到宽容
阿容:阿谀奉承,曲意逢迎
不易逢:难以再遇到的盛会
译文
鲜花盛开芬芳馥郁,美酒醇厚醉意浓,席间贵客豪饮千杯兴致高。
如朱陈村般情谊深厚追忆往昔约定,翁婿相连原本就是同宗一家亲。
唯独因棋艺高超能得到宽容相让,众人同为酒友却不阿谀奉承。
宴罢归来即使醉倒也无怨无悔,心中明白这样的盛会实在难再逢。
赏析
本诗以宴饮为背景,生动描绘了亲友欢聚的热闹场面。首联以'花色芳菲'烘托环境,'酒力醲'点明宴饮主题,'索千钟'展现豪放气氛。颔联巧妙运用'朱陈'典故,既暗示姻亲关系,又深化情感纽带。颈联通过'棋高假借'与'酒伴不阿'的对比,展现真挚友情不涉虚饰。尾联'醉倒无怨'、'此会难逢',将一时欢愉升华为人生感悟,语言质朴而情感深沉,在轻松戏谑中蕴含对友情的珍视。
创作背景
此诗为宋代文人宴饮酬唱之作,具体创作年代不详。诗中'朱陈'典故出自白居易《朱陈村》诗,描述江苏一村朱陈两姓世代通婚,后成为姻亲亲密的代称。宋代文人雅集盛行,棋酒会友成为士大夫重要社交活动,本诗正是这种文人交往文化的真实写照。