《建炎八月乘家舟往来龟山》宋 · 王洋

在线阅读《建炎八月乘家舟往来龟山》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王洋

张侯无居寄岸上,志和有意学浮家。

我今乘舟任来去,便应随处为生涯。

七言绝句人生感慨含蓄官员抒情

注释

建炎:宋高宗赵构年号(1127-1130),时值金兵南侵,宋室南渡

龟山:位于今江苏盱眙县,淮河岸边的重要关隘

张侯:指张翰,字季鹰,西晋名士,因思故乡莼羹鲈脍而辞官归隐

志和:唐代诗人张志和,号烟波钓徒,长期泛舟江湖,有《渔歌子》传世

浮家:以船为家,漂泊水上,《新唐书·张志和传》载其“浮家泛宅”

译文

张翰尚有屋舍寄居岸上,张志和却有意以船为家漂泊江湖。 如今我乘着家船任由来去,便应该随处漂泊作为人生归宿。

赏析

这首诗以简洁的语言表达了乱世中的漂泊之感和隐逸之志。前两句用张翰、张志和两个历史人物的典故形成对比,暗示在动荡时局下,连张翰那样的岸上居所也难以保全,不如效法张志和的江湖生活。后两句直抒胸臆,'任来去'三字既写舟行自由,又暗含对命运无常的无奈;'随处为生涯'则展现了一种随遇而安的人生态度。全诗在平淡中见深沉,反映了南宋初年士人在国破家亡后的复杂心境。

创作背景

这首诗创作于建炎年间(1127-1130),正值金兵南下、北宋灭亡的动荡时期。作者赵鼎作为南宋初年重要大臣,随宋高宗南渡,辗转于江淮一带。龟山位于淮河前线,是宋金交战的重要区域。诗中描写的舟行生活,实为战乱中的逃亡经历,反映了当时士大夫在国难当头的生存状态和心理感受。