注释
娇春:明媚的春天
意谓:本以为,料想
坚牢:稳固,可靠
次第:依次,接连不断
千林:众多的树林
散锦袍:形容花朵盛开如锦绣衣袍铺展
天魔:佛教用语,指妨碍修行的魔障,此处指破坏春色的邪恶力量
妍好:美好,指盛开的春花
遽:突然,急忙
粗豪:粗暴豪横,指狂风暴雨
译文
本以为明媚的春光已经稳固牢靠,
千树万林依次披上了锦绣衣袍。
恐怕是有天魔嫉妒这美好景致,
突然招来狂风暴雨肆意摧残炫耀。
赏析
这首诗以拟人手法描绘春色易逝的无奈。前两句写春花烂漫、春意正浓的盛景,'散锦袍'比喻生动,展现千树花开如锦绣铺展的壮丽画面。后两句笔锋陡转,将风雨比作嫉妒美好的'天魔','粗豪'一词既写风雨之狂暴,又暗含对自然力量的无奈。全诗通过'已坚牢'与'遽连'的强烈对比,表达了对美好事物易逝的感慨,富有哲理意味。
创作背景
此诗作于宋代,作者王洋因病未能赴邻园赏花之约而作。宋代文人雅集盛行,赏花赋诗是常见雅事。诗人原计划与友人共赏邻园盛开的春花,却因疾病未能成行,遂以诗寄怀,既写春花之美,又抒因病错失良辰之憾。