在线阅读《纸被行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
瑶姬不触麒麟红,金壶潋滟琥珀浓。
狐裘公子喜夜永,杯行暖玉烦春葱。
檐头雪花大如掌,洞房但觉春融融。
岂知有客方贪睡,漏尽更阑不能寐。
花红玉白不相随,赖有楮生为伴侣。
生家住处近麻姑,亦能幻出冰肌肤。
绝嫌墨客蝇头污,懒入官黄藏蠹鱼。
宁随人意任舒卷,虽则软美非脂韦。
风姨霜女皆退舍,稍觉和气生氍毹。
梅花破雪催寒去,春回人向花前醉。
女郎雾縠试轻衫,至此失时因坐废。
绿槐影底夏日长,人间只要一味凉。
青奴元自不妩媚,居然负恃能专房。
秋风一夜来消息,又却见渠先弃掷。
冬来复挽楮生归,属付苍头轻拂拭。
用则铺张舍则藏,喜愠未尝形玉色。
世事乘除无不然,安用动心三叹息。
瑶姬:传说中炎帝之女,此处代指仙女
麒麟红:指华丽的红色织物
楮生:纸的雅称,因纸以楮树皮为原料制成
麻姑:神话中的女仙,此处指造纸原料产地
风姨霜女:风神和霜神,代指寒冷
氍毹:毛织的地毯,此处形容温暖舒适
雾縠:如薄雾般的轻纱
青奴:竹夫人的别称,夏日纳凉用具
脂韦:油脂和软皮,比喻阿谀奉承之人