注释
东风:春风,此处指代春天
黄鸟:黄莺,春天的象征
白露:秋天的露水,指代秋季
寒蝉:秋蝉,叫声凄切
种种:头发短少稀疏的样子
了婚嫁:完成儿女的婚嫁之事
廛:古代一户平民所住的房屋,指代田产
蚕以茧自缠:比喻人为生活所困,如蚕作茧自缚
译文
春风中黄莺啼鸣,秋露里寒蝉悲切。
逝去的时光为何如此短暂,头发日渐稀疏短少。
人们常说完成了儿女婚嫁便可轻松,如今这事进展如何?
想要耕种却没有一寸田地,儿女们牵拉着我的衣襟。
就像蚕儿用茧将自己缠绕,深深思量实在难以快乐。
赏析
本诗以游子思乡为主题,通过春秋景物的对比,抒发了时光易逝、人生易老的感慨。前两句'东风黄鸟鸣,白露寒蝉悲'形成鲜明对比,既暗示了时光流转,又奠定了全诗的悲凉基调。中间四句直抒胸臆,表达了对岁月匆匆、事业无成的无奈。后四句通过'欲耕无一廛'的现实困境和'儿女牵人衣'的家庭责任,深刻揭示了游子在外谋生的艰辛。最后以'蚕以茧自缠'的巧妙比喻,形象地表现了人生在世的种种束缚。全诗语言质朴,情感真挚,运用比兴手法,将个人命运与自然景物相融合,具有强烈的艺术感染力。
创作背景
本诗为宋代诗人李弥逊《以游子悲故乡为韵又五首》组诗中的第三首。李弥逊生活在北宋末南宋初,历经战乱动荡,作品多反映离乱之苦和思乡之情。这首诗创作于作者漂泊异乡期间,通过游子的视角展现了战乱时代文人仕途坎坷、家庭重负的双重压力,反映了当时知识分子普遍的生活困境和心理状态。