注释
魏倅:指姓魏的副职官员,倅为副职之称
铦老:诗人友人,具体生平不详
次韵:按照原诗韵脚和作
俯为:屈尊为了
生灵:百姓,人民
虏:指北方少数民族政权
信行:使者出行
交聘:两国间互相遣使通好
雅歌:诗经中的雅诗,指高雅的诗歌
丁黄:壮丁与黄口,指人口繁衍
汉淮:汉水淮河流域
屯田:利用兵士在驻地区种田
译文
为了百姓的安宁而与敌国议和,君王怎能忍心一味愤然动武。
使者往来塞外继续互通友好,军旅之中也可吟诵高雅诗篇。
不要嫌如今金银绢帛花费重大,将来人口繁衍必见岁岁增多。
汉水淮河流域千里青草茂盛,趁此良机开展屯田岂不正好。
赏析
这首诗体现了作者重视民生、主张和平的政治观点。首联直抒胸臆,表明议和是为了百姓福祉,反对轻启战端。颔联用'信行塞外''军中雅歌'的意象,描绘和平往来的美好图景。颈联从经济角度论证,认为暂时的花费将为长远的人口增长奠定基础。尾联以'汉淮青草'的自然景象为喻,提出屯田养民的具体建议。全诗对仗工整,说理透彻,在宋代抗金背景下具有特殊的现实意义,展现了文人忧国忧民的情怀。
创作背景
此诗作于南宋时期,当时宋金对峙,和战之争激烈。王之道作为主和派官员,通过这首诗表达了对民生疾苦的关切和对和平的向往。诗中反映了两宋之交士大夫对民族关系的思考,以及通过发展生产来增强国力的主张。