注释
【薪炭翔贵】柴火炭火价格飞涨。翔贵:价格腾贵
【千斛愁】极言愁苦之深。斛:古代容量单位,一斛为十斗
译文
严寒天气降下了一尺厚的大雪,官署冷清酿成了千斛深愁。
想要饮酒赏花却非我所愿,柴火贵如桂木该如何谋划。
寒风中披着鹤氅有谁共商对策,不如江上渔翁穿着蓑衣自在地停舟。
只盼望着太阳神驾着六龙车回转,能稍稍分些温暖到这南方州郡。
赏析
这首诗以雪天官舍独坐为背景,通过'薪炭翔贵'这一民生细节,抒发了诗人对百姓疾苦的深切关怀。前两联以'一尺雪'与'千斛愁'相对,夸张手法强化了严寒与愁苦的对比。'束薪如桂'化用典故,既写实又含蓄地批判了物价飞涨的社会现实。后两联通过'鹤氅'与'渔蓑'的意象对比,表达了仕隐之间的复杂心境。尾联借神话意象寄托对温暖春天的期盼,展现了诗人忧国忧民的情怀。全诗语言凝练,对仗工整,情感深沉,体现了宋代士大夫的社会责任感。
创作背景
此诗作于南宋时期,当时王之道任地方官员。南宋时期战乱频繁,物价波动较大,特别是冬季薪炭等生活必需品价格飞涨,给百姓生活带来沉重负担。诗人身处官舍,亲身感受到'薪炭翔贵'的民生困境,结合雪天寒冷的自然环境,抒发了对民生疾苦的忧虑和对社会现实的反思。作品反映了宋代士大夫关注民生、体察民情的优良传统。