注释
水落洲争出:江水退落,沙洲争相显露
天寒日易昏:天气寒冷,白昼短暂,容易天黑
倦游:厌倦宦游生涯
异县:他乡,外地
小隐:隐居于山林,与'大隐'相对
鹤骨:形容清瘦的体态,如鹤之骨
鸡肤:形容老年人起皱的皮肤
长须:指长着长须的仆人
柴门:用树枝编扎的简陋门户
译文
江水退落沙洲争相显露,天气寒冷白昼容易黄昏。
厌倦宦游来到异乡县城,效仿隐士住在偏僻荒村。
因苦吟诗篇身形清瘦如鹤,借酒暖身皮肤起皱似鸡。
烦劳长须仆人洒扫庭院,我想要去叩响那扇柴门。
赏析
本诗以工整的五律形式,通过'水落洲出''天寒日昏'的自然景象,营造出萧瑟清冷的意境。'鹤骨''鸡肤'的比喻新颖贴切,既写出诗人的清瘦形象,又暗含高洁品格。尾联'叩柴门'的细节,展现了对隐逸生活的向往。全诗语言简练,对仗工整,在平淡的景物描写中寄寓深沉的隐逸情怀,体现了宋诗理趣与意境相结合的特点。
创作背景
此诗作于南宋时期,是朱熹与友人黄先卿的唱和之作。当时朱熹因政治抱负难以实现,产生归隐之念。诗中'倦游''小隐'等语,反映了他对宦游生涯的厌倦和对田园隐居的向往,体现了宋代士大夫在仕隐之间的矛盾心态。