注释
一樽相属:樽,古代盛酒器具;相属,相互劝酒
六客:指历史上曾在此堂聚会的六位文人雅士
扁榜:匾额,题有堂名的横牌
企踵:踮起脚跟,表示仰慕、向往
符移:古代官府的文书往来
嚬呻:皱眉叹息,表示感慨
译文
如今还能与谁举杯共饮,六客当年的盛事早已成为过去。
匾额上特意题写的名字依然存在,石刻的诗文字迹还清晰如新。
整日忙于公务已到疲惫之时,仰慕前贤自觉与他们相差甚远。
处理文书担忧各种贬谪风险,偷得空闲来此感慨叹息一番。
赏析
这首诗通过今昔对比,抒发了对历史文人雅集的追慕和对现实宦海沉浮的感慨。前两联以'六客当年事已陈'与'扁榜特书名尚在'形成时空对照,凸显历史沧桑感。后两联转入现实描写,'关心吏事方穷日'与'涉笔符移忧百谪'真实反映了古代文人的仕途困境。尾句'偷閒来此一嚬呻'收束全篇,将历史追忆与现实感慨巧妙融合,语言凝练深沉,情感真挚动人。
创作背景
六客堂是古代文人雅集的著名场所,历史上曾有六位著名文人在此聚会赋诗,成为文坛佳话。后世文人多慕名前往凭吊,此诗应为某位宋代文人游览六客堂时有感而作,借古抒怀,表达对先贤的仰慕和对仕途艰难的感慨。