《夜坐偶追悼猪哥不觉流涕因以绝句写其悲》宋 · 王炎

在线阅读《夜坐偶追悼猪哥不觉流涕因以绝句写其悲》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王炎

三年娠孕疑希有,千里乡关不共归。

旅殡新坟今宿草,西风老泪更沾衣。

七言绝句人生感慨凄美哀悼坟墓

注释

夜坐:深夜独坐

猪哥:对友人的昵称,具体所指不详,可能是陆游的亲友或同僚

娠孕:怀孕,此处比喻深厚的友情或长期的期望

希有:稀有,罕见

乡关:故乡

旅殡:客死他乡后暂时安葬

宿草:隔年的草,指坟墓上已长满草,表示去世已有一段时间

西风:秋风,象征悲凉

译文

长达三年的深厚情谊本已十分珍贵,谁知你竟在千里之外的异乡永远不能归来。客死他乡的新坟如今已长满荒草,秋风吹动着我这老人的泪水沾湿了衣襟。

赏析

这首诗是陆游晚年悼念友人的作品,情感真挚深沉。前两句以'三年娠孕'比喻深厚的友情,'千里乡关'点明友人客死他乡的悲剧。后两句通过'旅殡新坟'与'宿草'的对比,表现时光流逝而悲痛依旧。'西风老泪'既写景又抒情,将自然环境与内心悲恸完美结合。全诗语言简练,意境苍凉,充分展现了陆游晚年诗作沉郁顿挫的艺术特色。

创作背景

此诗创作于陆游晚年闲居山阴时期。陆游一生交游广泛,但晚年多位挚友相继离世,使他倍感孤独。诗中'猪哥'具体所指已不可考,可能是陆游的某位亲友或同僚。从'千里乡关'可知友人客死他乡,未能归葬故里,这更增添了陆游的悲痛。作品反映了陆游晚年对生死离别的深刻感悟。