注释
沙尾:沙滩的尽头,河流转弯处形成的沙洲末端
维舟:系船停泊
水杨:水边的杨树
延:邀请
中堂:房屋正中的厅堂
山焦石裂:形容天气极其炎热,山石仿佛被烤焦裂开
亭午:正午时分
一霎:一会儿,片刻
译文
在沙滩尽头系好小船停靠在水杨树旁,主人邀请我坐在正中的厅堂。
正当正午时分山石仿佛都被烤焦裂开,幸而借得一阵微风带来片刻清凉。
赏析
这首诗以简洁明快的笔触描绘了夏日舟行遇友的场景。前两句叙事平实,交代了泊船访友的经过;后两句通过'山焦石裂'的夸张手法极写酷暑难耐,与'一霎凉'形成强烈对比,突出了微风带来的珍贵清凉。全诗语言质朴自然,意境清新,在炎炎夏日中捕捉到片刻的闲适与惬意,体现了宋代文人追求生活情趣的审美取向。
创作背景
此诗为南宋诗人王炎所作。王炎(1137-1218),字晦叔,号双溪,婺源(今属江西)人。南宋孝宗乾道五年进士,曾任湖州、抚州等地知州。这首诗是王炎与友人清老唱和之作,记录了夏日舟行途中拜访友人的经历,展现了宋代文人间的交往与唱和风气。