注释
命啸:指放声长啸,抒发胸中郁结之气
含娇:含着娇媚之态,此处指无处展现美好姿态
璧月琼枝:美玉般的明月和琼玉般的树枝,比喻美好的景致
目断:望断,极目远望直到看不见
魂销:形容极度悲伤或思念,魂魄仿佛消散
琐窗:雕刻有连环图案的窗子,指华美的窗户
不相饶:不饶恕,不停止
译文
想要长啸却无人共啸,含着娇媚却无处展现。江南的烟波水色太过遥远。只能在空想中度过日夜,思念那明月琼枝般的美好景致。
极目远望直到视线断绝,肝肠也随之断裂;魂魄消散,形骨更加消瘦。雕花窗外的风雨毫不留情。恍惚间仿佛又回到西湖边,独卧枕上聆听那寒冷的潮声。
赏析
这首词以早春为背景,抒发了作者深切的故国之思和身世之感。上片连用两个'无人''何处',突出孤独无依的境遇;'江南烟水太迢迢'既写空间距离,更暗含心理隔阂。下片'目断肠随断,魂销骨更销'运用顶真手法,将痛苦情绪层层推进。结尾'犹似西湖一枕、听寒潮'以梦境收束,虚实相生,余韵悠长。全词语言凝练,情感沉郁,展现了明遗民词人特有的苍凉悲怆之美。
创作背景
王夫之作为明末清初著名思想家、文学家,明亡后隐居不仕。此词当作于其隐居期间,通过早春感怀抒发对故明的深切怀念。'西湖'意象暗指明朝旧都南京,'寒潮'既写自然景象,也隐喻清王朝的统治寒流。作品体现了遗民文人面对朝代更迭的复杂心绪。