注释
凝上人:法号凝的僧人,上人是对僧人的尊称
药市:宋代成都每年九月举办的药材集市
蜀山:泛指四川地区的山峦
长仪楼:宋代成都著名酒楼,药市期间人潮拥挤
杖头钱:指零用钱,典出《世说新语》阮修杖头挂钱沽酒
安乐法:佛教修行方法,指内心安宁的佛法
不死草:传说中的长生不老仙草
锄耰:农具,代指民间
韩伯休:东汉隐士韩康,字伯休,采药卖药为生,不愿为官
译文
蜀地山川盛产珍奇药材,山野老人争相采集收藏。
九月重阳来到成都城,药市人潮堵塞长仪楼。
权贵豪强竞相抢购去,万金难求一味良药。
试问禅师杖头可有闲钱,免得被人见笑寒酸。
您久已通达安乐佛法,更何况形骸之躯的烦忧。
我知道您不会如此,只是随心游玩嬉游。
听说有不死仙草传闻,往往流落民间锄犁下。
我想要前去市集寻觅,请您以慧眼帮我搜寻。
我却琐碎忙于书卷事,自我囚禁在一室之中。
世道常让人心意沮丧,只能寄语当年的韩伯休。
赏析
本诗以送僧人参访药市为切入点,展现了宋代成都药市的繁华景象,同时抒发了作者对隐逸生活的向往。艺术上采用白描手法,生动描绘了'塞断长仪楼'的市井热闹场面,与'一室方自囚'的书斋清冷形成鲜明对比。诗中巧妙化用韩伯休典故,表达了对超脱世俗、追求真性的人生境界的赞美。语言质朴自然,在平实的叙述中蕴含深刻的人生哲理,体现了范成大诗歌'清新婉丽'的艺术特色。
创作背景
此诗作于南宋时期,范成大在蜀地为官期间。成都药市是宋代著名的商业活动,每年九月举办,各地药商云集。诗人送别凝上人参观药市,借题发挥,既描写了市井繁华,又抒发了对官场生活的厌倦和对隐逸生活的向往。范成大曾任四川制置使,对当地风土人情十分熟悉,诗中描写真实生动。