在线阅读《大雷雨中舟过苍溪怀杜子美》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
疾雷欲破岳,疾风欲翻海。
昏昏云气中,稍辨□?嵬。
飘雨杂飞雹,蓬屋响珠琲。
舟子纷相呼,□篙入旁汇。
罅漏何所避,庶几无大悔。
万钧寄弱缆,掣断危可待。
过午天气佳,起视江浼浼。
书生强游衍,有神司其罪。
不见少陵翁,苍溪遗句在。
我老更可憎,比翁穷十倍。
大雷雨:指猛烈的雷雨天气
苍溪:今四川苍溪县,唐代属阆州
杜子美:杜甫,字子美
疾雷:迅猛的雷声
破岳:震裂山岳,形容雷声巨大
翻海:掀翻大海,形容风势猛烈
□?嵬:原文字迹模糊,疑为'崔嵬',指高峻的山峰
珠琲:珠串,比喻雨点敲击屋顶的声音
旁汇:支流或港湾
罅漏:缝隙漏洞,指船上的破漏处
万钧:极重的分量,古代三十斤为一钧
弱缆:细弱的缆绳
江浼浼:水流平缓的样子
游衍:漫游,游览
少陵翁:指杜甫,自称少陵野老
苍溪遗句:杜甫曾游苍溪并留有诗作