注释
鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵
春宵:春夜,出自苏轼'春宵一刻值千金'
鄂城:今湖北鄂州市,与黄州隔江相望
黄州:今湖北黄冈市,苏轼曾贬谪于此
苏子:指北宋文学家苏轼(苏东坡)
雄文:指苏轼在黄州创作的《前赤壁赋》《后赤壁赋》等名篇
远津:远处的渡口
吊古人:凭吊古代先贤
译文
为欣赏春夜那一轮明月,我悠闲地漫步在大江之滨。鄂城遥遥对着黄州江岸,灯火映照的长堤连接着远方渡口。
苏东坡早已逝去,但他的辞赋依然留存。迎着江风我独自吟诵他的雄文。年老时读史书心中充满忧虑,又一次在天涯之处凭吊古人。
赏析
这首词通过月夜江边漫步的所见所感,展现了深沉的怀古之情。上片写景,描绘春江月夜的宁静美景,'鄂城遥对黄州岸'点明地理方位,暗含历史渊源。下片抒情,由景入情,通过'苏子去,赋犹存'的对比,表达对苏轼文学成就的敬仰。结尾'老来读史忧心甚'升华主题,将个人感慨与历史沉思相结合,体现了知识分子对历史兴衰的深刻思考。全词意境开阔,语言凝练,情感深沉,既有对自然美景的欣赏,更有对人文历史的追思。
创作背景
此词创作背景与长江中游黄州、鄂州一带的历史文化密切相关。苏轼曾贬谪黄州,在此写下《赤壁赋》等千古名篇。作者夜游江边,面对同样的明月江水,遥想苏轼当年的创作情景,触发了深沉的历史感慨。词中'鄂城遥对黄州岸'正是对这一特定地理环境的真实描写,体现了长江文化的历史传承。