注释
羁旅:寄居作客,漂泊异乡
迫岁晚:临近年底,岁月紧迫
班毛:花白的头发。班,通"斑"
果下马:一种矮小的马,可在果树下行走,此处指代坐骑
囊中金:口袋里的钱财,指旅费
尘涨:风尘弥漫,尘土飞扬
雪气深:雪意浓厚,天气阴沉欲雪
清论:清雅的言论,高论
竟日:整日,终日
译文
漂泊异乡又逢岁末年终,花白的头发混杂着插满发簪。
游历四方却没有代步的坐骑,困坐愁城更缺乏盘缠金银。
风尘弥漫中风声呼啸充耳,天色昏暗中雪意深沉压人。
幸而听到您清雅的议论多次,整日里得以排解悲伤的吟诵。
赏析
这首诗是宋代诗人刘敞写给王安石(字介甫)的投赠诗作。全诗以沉郁顿挫的笔调,抒发了羁旅漂泊的艰辛与困顿。前两联直抒胸臆,通过'班毛混满簪'的衰老形象和'坐乏囊中金'的经济窘境,生动刻画了游子形象。第三联以景衬情,'尘涨风声满,天昏雪气深'营造出压抑悲凉的氛围,暗合诗人内心的孤寂。尾联笔锋一转,表达了对友人清谈的感激之情,展现了文人相重的真挚友谊。诗歌语言质朴自然,对仗工整,情感真挚动人。
创作背景
此诗作于北宋时期,刘敞与王安石同为北宋著名文学家、政治家。刘敞时任官职,可能因公务羁旅在外,临近岁末感慨身世,遂作此诗寄赠好友王安石。王安石当时已以文学才华闻名,刘敞通过这首诗既表达了旅途困顿,也体现了对友人学识的钦佩。这首诗反映了宋代文人之间的诗文唱和传统,以及士大夫在宦游生活中的真实心境。