注释
锦屏:华丽的屏风
兰麝:兰草和麝香,指香料
芙蓉帐:绣有芙蓉花的帐幔
银台:烛台的美称
蜡灺(xiè):蜡烛燃烧后的余烬
流霞:指脸上的红晕
瞢腾:朦胧迷糊的样子
秾华:繁盛的花朵,喻指浓艳的妆容
破睡:睡意初醒
译文
华丽的屏风夜夜相伴,绣被熏染着兰麝的芬芳。芙蓉帐幔长久垂放不曾卷起,银制烛台上的蜡烛已燃尽成灰。
脸上还带着淡淡的红晕,在朦胧中更显妆容浓艳。睡意初醒时妆容已残半,月光伴着雪花飘落到梅花枝头。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了深宫女子的夜生活,通过'锦屏''绣被''芙蓉帐'等意象营造出奢华而寂寞的氛围。'垂尽银台蜡灺'暗示长夜无眠,'脸痕微著流霞'生动刻画了醉后或睡后的娇态。结尾'月随雪到梅花'以景结情,将室内香艳与室外清冷形成对比,含蓄表达出深宫女子孤寂的心境。全词辞藻华丽而不失雅致,情感含蓄深沉,体现了李煜后期词作的艺术特色。
创作背景
此词为南唐后主李煜所作,是其《清平乐》组词中的第五首。创作于李煜在位期间,反映了宫廷生活的奢华与寂寞。李煜作为亡国之君,其词作多表现宫廷享乐生活和亡国后的哀痛,此词属于前期描写宫廷生活的作品,展现了深宫女子的情感世界。