《比得狸一枚所过辄馥然有香时时翳兰丛下而引其鼻若能自择其所处狸之族最多独牛尾食之可口江西亦呼为玉面然彼以甘肥遭烹而此独以能香为人所贵非众狸可望也为作此诗一首》宋 · 毛滂

在线阅读《比得狸一枚所过辄馥然有香时时翳兰丛下而引其鼻若能自择其所处狸之族最多独牛尾食之可口江西亦呼为玉面然彼以甘肥遭烹而此独以能香为人所贵非众狸可望也为作此诗一首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


毛滂

春山得狸躯胁细,苍头抱携香着袂。

丛兰密处曲庇身,狐鼠何疑相睥睨。

定非青丘阿紫家,恐是中台餐柏裔。

太真妃子紫绣囊,一生长伴瑞龙香。

石竹花开浴殿暖,何时馨郁栖珠珰。

秖今弭耳空山内,时下山腰出云背。

弄香浅草已袭人,试杂江蓠为君佩。

儿童手摩初不恶,狐狸貌似安能辈。

糟中玉面甘人颐,何食而肥蒸不悔。

东堂老子有香缘,百和烟间回盻睐。

相从真亦得所哉,便呼铜鸭为尔配。

七言古诗含蓄咏物咏物抒怀抒情

注释

比得:偶得

:狸猫,此指香狸

馥然:香气浓郁的样子

:隐蔽,藏匿

牛尾:指牛尾狸,一种狸猫

玉面:香狸的别称

青丘阿紫:传说中的狐仙

中台餐柏:指修仙之人

太真妃子:杨贵妃

瑞龙香:名贵香料

石竹花:植物名

珠珰:耳饰

弭耳:垂耳,温顺状

江蓠:香草名

玉面:指香狸

东堂老子:作者自称

铜鸭:铜制鸭形香炉

译文

在春山中获得一只身躯纤细的香狸,老仆抱着它香气沾染衣袖。它在丛兰密处曲身藏匿,狐鼠之辈岂敢斜视相窥。定非青丘狐仙阿紫的同类,恐怕是餐柏修仙的后裔。如同杨贵妃的紫绣香囊,一生与瑞龙香长久相伴。石竹花开温暖浴殿之时,何时香气能萦绕珠玉耳珰。如今温顺垂耳空山之中,时常出没于山腰云背之间。嬉戏香草浅草已染香气,试与江蓠香草为你作佩。儿童抚摸初不觉厌恶,寻常狐狸怎能与之相比。糟中的玉面狸供人享用,为何贪食而肥蒸煮不悔。我这东堂老翁素有香缘,在百和香烟间回眸相看。相随相伴真是得其所哉,便唤铜鸭香炉为你相配。

赏析

本诗以独特的香狸为题材,展现了黄庭坚咏物诗的精妙手法。诗人通过对比手法,将香狸与普通狸猫区分,突出其'以香为贵'的特质。诗中运用大量典故和意象,如'青丘阿紫''太真妃子'等,赋予香狸仙逸之气。语言凝练含蓄,善用比兴,将香狸的习性、香气与文人雅趣巧妙结合。结尾'呼铜鸭为尔配'更是将香狸与文人书斋生活相联系,体现了宋代文人追求雅致的生活情趣。全诗在咏物中寄寓了作者对高洁品格的向往和对世俗价值观的反思。

创作背景

此诗作于黄庭坚晚年贬谪时期。黄庭坚(1045-1105)是北宋著名文学家、书法家,江西诗派开创者。诗中'东堂老子'为作者自称,反映其晚年心态。香狸是宋代文人喜爱的宠物,其天然香气被视为雅物。此诗通过咏香狸,寄寓了作者虽遭贬谪仍保持高洁情操的精神追求,体现了宋代文人咏物诗托物言志的特点。