《调笑 其一 崔徽》宋 · 毛滂

在线阅读《调笑 其一 崔徽》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


毛滂

城月。

冷罗袜。

郎睡不知鸾帐揭。

香凄翠被灯明灭。

花困钗横时节。

河桥杨柳催行色。

愁黛有人描得。

写景凄美夜色婉约婉约派

注释

调笑:词牌名,又名《调笑令》、《转应曲》

崔徽:唐代歌妓,与裴敬中相恋的典故

城月:城头之月,点明时间地点

罗袜:丝织的袜子,代指女子

鸾帐:绣有鸾凤图案的帐幔

翠被:翡翠色的被子

河桥:送别之处的桥梁

愁黛:愁眉

译文

城头月光清冷,映照着孤独的身影。郎君沉睡不知鸾帐已掀开。凄清的香气中,翠被上的灯光忽明忽暗。正是花困钗横的深夜时分。河桥边的杨柳催促着离别的行程。那满怀愁绪的眉黛,可有谁能描绘得出?

赏析

这首词以细腻笔触描绘女子深夜独处的孤寂心境。上片通过'城月'、'冷罗袜'营造清冷意境,'郎睡不知'反衬女子孤独;'香凄翠被灯明灭'以物写情,灯光摇曳象征心绪不宁。下片'花困钗横'暗喻女子困倦憔悴,'河桥杨柳'点明离别主题,末句'愁黛有人描得'以问作结,余韵悠长。全词婉约深曲,善用意象烘托情感。

创作背景

此词为毛滂《调笑》组词八首之一,咏唐代歌妓崔徽故事。崔徽与裴敬中相恋,敬中离去后,崔徽托人画像寄赠,终至憔悴而死。毛滂借此典故抒写女子相思之情,体现宋代词人对唐代爱情传奇的再创作。