注释
芙蕖:荷花的别称
碧户:绿色的门窗,代指闺房
翡翠:指翠鸟,一种羽毛鲜艳的水鸟
玉京:原指天帝居所,此处借指京城或远方
恁:如此,这样
可人:令人满意、可爱的人
新凉:初秋的凉意
分付:安排,处置
译文
荷花上洒落着蒙蒙细雨。池塘又显冷清,暮色渐浓。不知何处来的风吹动着绿色窗扉。卷起帘子凝神远望,只见淡淡的烟雾中柳枝稀疏,翠鸟穿梭花间飞向远方。
心上人远去京城无法停留。我就这样独自坐着,倚靠栏杆。试问绿纱窗外秋天是否已到?可爱的人啊,今夜初秋的凉意袭来,我独自枕着新凉入睡,却无法将这凉意与你分享。
赏析
这首词以秋凉为背景,抒写女子对远方情人的思念。上片通过'芙蕖雨''池塘暮''淡烟疏柳'等意象,营造出冷清寂寥的秋日氛围。'翡翠穿花去'暗喻情人远去,手法含蓄隽永。下片直抒胸臆,'玉京人去无由驻'点明相思缘由,'试问绿窗秋到否'将无形秋意具象化,结尾'新凉一枕,无计相分付'更是将相思之苦与秋凉完美融合,情感真挚动人。全词语言清丽,意境幽远,体现了宋代婉约词的精妙特色。
创作背景
本词作者程垓为南宋著名词人,字正伯,眉山(今属四川)人。其词风受苏轼、柳永影响,多写羁旅行役和离愁别绪。这首《青玉案·新凉》创作于南宋时期,具体年份不详,但从词中'玉京人去'等语推测,可能作于友人或亲人赴京任职后,表达了作者对远方之人的深切思念。