注释
绣段遮檐:用锦绣装饰的檐幕,形容宴席场所的华丽
玉刻樽:雕刻精美的玉制酒樽,指珍贵的酒器
醺:酒醉状,此处形容春色浓郁如酒
舞茵:舞蹈用的地毯
媚黛:形容山色如女子画眉般妩媚
酥面:形容女子肌肤细腻如酥
锦靴:锦绣制作的靴子,指舞女装束
粉吭:涂着脂粉的歌喉
牙板:象牙制成的拍板,乐器的一种
东君:春神,司掌春天
寇君:指地方良吏,用东汉寇恂的典故
译文
锦绣檐幕遮掩着华宴,玉雕酒樽盛满美酒,扬州的春色最是浓郁醉人。
落花随风在舞毯上翻卷,秀美山岭烟雾缭绕如黛色画眉。
面容细腻的舞女穿着锦靴轻旋如雪,歌喉婉转伴着牙板声悠扬入云。
但愿桃李花开长如此景,不向春神祈求却要借重贤能的孙守。
赏析
本诗为宋代毛滂的宴饮酬和之作,艺术特色鲜明。首联以'绣段''玉樽'铺陈宴席奢华,'扬州春色'点明时空背景。颔联'落花风起''秀岭烟生'动静结合,营造出诗意的春日画卷。颈联细腻描写歌舞场景,'酥面锦靴''粉吭牙板'对仗工整,生动刻画歌舞之美。尾联巧妙用典,将孙守比作东汉良吏寇恂,表达对地方官的赞美与期许。全诗语言华美,意象丰富,在描绘宴乐之余暗含对吏治清明的向往。
创作背景
此诗创作于宋代,是毛滂为和答孙姓太守(孙守)在三月二十七日举办宴席而作。宋代文人雅集宴饮之风盛行,地方官员常举办诗酒之会。毛滂作为当时知名文人,参与此类宴会并赋诗酬和。诗中'借寇君'用东汉寇恂典故,寇恂曾任颍川太守,深得民心,后随光武帝出征时,颍川百姓拦驾借寇君,希望其能留任。此处借指孙守政绩卓越,深受爱戴。