注释
閒中:闲暇之时
历览:遍览,广泛阅读
夫岂:难道,表示反问语气
沉吟:低声吟咏,反复推敲
暇日:空闲的日子
尊前酒:酒杯前的酒,指饮酒
赓和:续作唱和
薰风:和暖的南风
膝上琴:放在膝上的琴,指弹琴
译文
闲暇时遍览古今典籍,难道真的是无所用心?
书籍因要熟读而反复观看,新作诗歌需要反复推敲沉吟。
用酒杯前的酒消磨空闲时光,在和暖南风中弹琴唱和。
过去的未来的事情都不去理会,只把明月当作知心友人。
赏析
这首诗描绘了隐士何潜在书斋中安乐自在的生活状态。首联以反问句式表明并非真的无所用心,而是有心于学问。颔联具体描写读书作诗的文人雅趣,'重看''沉吟'体现治学严谨。颈联通过'酒''琴'意象展现闲适生活,'薰风'暗示祥和氛围。尾联'不管过去未来'彰显超脱心境,'明月是知音'运用拟人手法,将自然景物人格化,意境深远。全诗对仗工整,语言清新自然,生动展现了古代文人淡泊名利、寄情诗书的高雅情趣。
创作背景
此诗为题咏友人书斋之作,'安乐窝'典出宋代邵雍隐居苏门山百源之上,自称'安乐先生',名其居为'安乐窝'。后世常以'安乐窝'指代文人雅士的闲居之所。诗中描绘的读书、作诗、饮酒、弹琴的生活,反映了古代士人追求精神自由的隐逸思想。