《野老》宋 · 文同

在线阅读《野老》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


文同

野老扶白头,耕垦事田垄。

岂无儿与孙,冻馁实我恐。

地产止数出,财用知几种。

食肉与衣帛,贤者何言冗。

中原五言古诗农夫叙事悲壮

注释

野老:乡野老人,老农

扶白头:拄着白头杖,或指白发苍苍

耕垦:耕种开垦

田垄:田地,田埂

冻馁:受冻挨饿

地产:土地出产

财用:财物用度

食肉衣帛:吃肉穿绸,指富贵生活

:多余,浪费

译文

乡野老农拄着白头杖,仍在田地里辛勤耕种。 难道没有儿孙来赡养?实在是害怕他们受冻挨饿令我惶恐。 土地出产只有有限的几种,家中财物用度更是稀少几种。 那些吃肉穿绸的富贵之人,贤德之士怎能说这是奢侈浪费呢?

赏析

这首诗以质朴的语言描绘了老农的艰辛生活,展现了古代农民的生存困境。前四句通过'扶白头''事田垄'等细节,生动刻画了年老仍不得休息的农民形象。'岂无儿与孙'的反问,深刻揭示了底层人民代际贫困的残酷现实。后四句通过对比'地产止数出'与'食肉与衣帛',批判了社会不公。全诗语言简练,情感真挚,具有强烈的现实批判意义,体现了古代诗歌关注民生的优良传统。

创作背景

这是一首反映古代农民生活的民间诗歌,具体创作年代不详。从内容和风格看,应属唐宋时期的民间作品。诗歌真实记录了当时农民的生存状态,反映了农业社会中底层人民的艰辛。这类作品多由民间文人或下层官吏创作,旨在反映民生疾苦,具有重要的社会历史价值。