注释
莫折花:不要攀折花朵。莫,不要。
自喜:自我欣赏,自然美好。
酌花意:体会花的心意。酌,斟酌,体会。
君容:你的容貌。君,对男子的尊称。
丰艳:丰满艳丽。
憔悴:枯萎凋零的样子。
香英:芳香的花瓣。英,花瓣。
译文
请不要攀折花朵,花儿自有它的美好让人欢喜。
不要说花儿不会言语,请你用心去体会花的心意。
你的容颜等待花儿变得更加艳丽,花枝却因你的采摘而日渐枯萎。
请不要折花,任由花瓣随风飘落大地。
只需倚着芬芳的树木沐浴春风,让飘香的花瓣长久陪伴你沉醉。
赏析
这首诗以劝诫的口吻表达惜花爱物之情,富有深刻的哲理意味。艺术特色上采用拟人手法,赋予花以生命和情感,'花好亦自喜''请以君心酌花意'等句将花人格化,增强了感染力。表现手法上运用对比,'君容待花转丰艳'与'花枝因君愈憔悴'形成鲜明对照,揭示折花行为的矛盾。意境清新雅致,通过'春风''芳树''香英'等意象营造出和谐的自然画面,体现了古人'天人合一'的生态智慧。
创作背景
这是一首流传于民间的惜花诗,具体创作年代和作者已不可考。作品反映了中国古代'仁民爱物'的生态伦理观,体现了古人对自然万物的尊重和爱护。这类劝诫诗在民间广为流传,常用于教育人们珍惜自然、爱护花草,具有鲜明的民间教化色彩。