《送柳才佥判蔡州》宋 · 文同

在线阅读《送柳才佥判蔡州》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


文同

翩翩河东孙,豪迈有祖德。

二十补楚掾,能用口破贼。

归来入京寺,不借推挽力。

骄夸固其宜,了不见颜色。

题舆盖本乘,入幕乃屈职。

淮西号剧府,君也兹敛翼。

朝廷选材吏,闻下前日敕。

奉诏者云谁,此章君可塞。

中原五言古诗友情酬赠官员抒情

注释

翩翩:形容风度优雅、举止潇洒

河东孙:指柳才的郡望为河东(今山西运城一带),暗示其为名门之后

楚掾:楚地的属官。掾,古代属官的通称

京寺:指京城的官署

推挽:推荐提拔。推,推荐;挽,引荐

题舆:指受征召出任官职。典故出自《后汉书》,周景任豫州刺史时,常题字于陈蕃的车上,表示敬重

剧府:事务繁重的重要府衙

敛翼:收敛翅膀,比喻暂时隐藏才能,等待时机

:皇帝的命令或诏书

:应对,满足要求

译文

风度翩翩的河东名门之后,豪迈气概继承了先祖的品德。 二十岁就补任楚地属官,能够凭借辩才智破贼寇。 归来后进入京城官署任职,从不依靠他人推荐提拔。 纵然有骄傲夸耀的资本,却丝毫不见骄矜之色。 本应乘坐题字之车出任要职,入幕为僚实属屈才。 淮西号称事务繁重的重要府衙,你在此暂且收敛锋芒。 朝廷正在选拔有才干的官吏,听说日前已下达诏令。 奉诏入选的会是谁人呢?这道诏书正可满足你的才干。

赏析

这首诗是郑獬为送别友人柳才赴任蔡州佥判而作。全诗以简洁明快的笔触,生动刻画了柳才这个年轻有为的官员形象。开头以'翩翩'二字突出其风度,'豪迈有祖德'点明其家学渊源。诗中通过'用口破贼'展现其辩才,'不借推挽力'体现其自立品格,'了不见颜色'赞扬其谦逊态度。作者巧妙运用'题舆''敛翼'等典故,既表达了对友人才能的肯定,又对其暂时屈才表示理解。最后以朝廷选材的诏令作结,寄托了对友人未来仕途的美好祝愿。全诗语言凝练,情感真挚,在送别诗中别具一格。

创作背景

此诗创作于北宋时期,当时郑獬的好友柳才被任命为蔡州(今河南汝南)佥判。佥判是宋代在州府设置的官职,协助长官处理政务。蔡州地处淮西,是北宋重要的军事行政区域。郑獬作为北宋著名文学家,与柳才交往甚密,在此送别之际写下此诗,既是对友人才能的赞赏,也是对其仕途的勉励。这首诗反映了宋代文人之间的深厚情谊和士大夫的价值观念。