《送范尧夫》宋 · 文同

在线阅读《送范尧夫》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


文同

遝遝走闾巷,都人起中宵。

相拥候府门,惟恐失此朝。

尽言来送公,车马城北桥。

桥边脂辖亭,大尹此相邀。

歌管盛宴集,簪裾合群僚。

四座酒既行,相顾魂已销。

亭前有杨柳,秋风减长条。

折以持赠公,莫厌霜叶凋。

节物虽谓晚,比春情更饶。

递起劝公饮,双呼金翠翘。

岂徒要公醉,恐公遽乘轺。

借问何尔为,重公若琼瑶。

美质未省变,与人存久要。

既莫不可留,征衫遂飘飘。

鸣驺过升迁,群氓闹如蜩。

感公来二年,免我于无聊。

今公舍我去,何由借诸朝。

愿君富且贵,寿命等松乔。

直似先令公,巍巍佐唐尧。

涕泪逐公行,不惮公更遥。

公诚上下通,和如奏笙箫。

所以得如此,人情不相辽。

嗟同缪与公,一时赴弓招。

于今二十年,不见有所超。

前日荷君相,与印垂之腰。

使归守山郡,藏伏甘寂寥。

闻公将治行,乃心日夜摇。

恨不能送公,俯首类酸痟。

徒为送公诗,有如草虫喓。

强勉写之去,忧来立危谯。

中原五言古诗亭台凄美友情酬赠

注释

遝遝:连续不断的样子

脂辖亭:古代送别时给车轴涂油的亭子,后泛指送别之处

大尹:对知府、知州的尊称

簪裾:古代显贵者的服饰,借指显贵

乘轺:乘坐轻便马车,指离任赴任

琼瑶:美玉,比喻美好的人或事物

松乔:古代传说中的仙人赤松子与王子乔,喻长寿

唐尧:上古贤君,喻指圣明君主

鸣驺:显贵出行时随从的骑卒吆喝开道

酸痟:酸痛无力,形容悲伤状

危谯:高耸的城楼

译文

人们络绎不绝地穿行街巷,京城百姓半夜就起床。相互簇拥等候在府门前,唯恐错过这个清晨送别的时光。 都说要来送别范公,车马聚集在城北桥旁。桥边的脂辖亭中,知府大人设宴相邀。 歌舞管弦盛宴齐聚,达官显贵汇聚一堂。酒过三巡之后,众人相视神情感伤。 亭前杨柳依依,秋风吹落了长条。折柳相赠范公,莫嫌霜叶已凋。 时节虽已深秋,情意却比春浓。轮流起身劝公饮酒,侍女双双捧杯相邀。 不只是要让你醉倒,实恐你匆匆启程。试问为何如此?敬你如美玉琼瑶。 美好品质始终未变,与人交往重情重义。既然无法挽留,行装已随风飘摇。 车马喧哗升迁而去,百姓喧闹如蝉鸣。感念公来此两年,使我免于寂寥无聊。 如今公要离我而去,今后如何再得相见。愿君富贵双全,寿比松乔仙人。 正如你先祖范公,巍然辅佐明君。泪水追随公行,不惧路途遥远。 公确实上下通达,和谐如笙箫合奏。所以能得人心,人情从不疏远。 可叹我与范公,当年同受征召。至今二十年来,未见有所超越。 前日承蒙君相看重,授我太守印绶。命我镇守山城,甘愿隐居寂寥。 听闻公将启程,内心日夜不安。恨不能亲送公行,低头悲伤难抑。 只能作诗相送,如同秋虫鸣叫。勉强写下诗篇,忧愁独上城楼。

赏析

这首诗是北宋文人文同为好友范尧夫(范仲淹次子)离任送别所作。全诗以细腻笔触描绘送别场景,通过'遝遝走闾巷''都人起中宵'等细节,展现百姓对范公的爱戴。诗中巧妙运用对比手法,'节物虽谓晚,比春情更饶'将秋日别情与春日盛景相比,突出情谊之深。'折柳赠公'的典故运用自然,'莫厌霜叶凋'暗含对友人前程的祝福。后段抒发个人感慨,'嗟同缪与公,一时赴弓招'道出二十年宦海沉浮的复杂心境。全诗情感真挚,语言质朴,既有对友人的深情厚谊,又暗含自身政治遭遇的感慨,体现了宋代文人送别诗的特点。

创作背景

范尧夫即范纯仁(1027-1101),字尧夫,北宋名相范仲淹次子。文同(1018-1079)是北宋著名画家、诗人,与范纯仁交好。此诗作于熙宁年间,时范纯仁离任地方官职返京,文同作诗送别。北宋中期党争激烈,范纯仁作为旧党代表人物,仕途起伏较大。文同此时外放地方,诗中'使归守山郡,藏伏甘寂寥'反映其政治处境。这首诗不仅记录了一次文人送别,更是北宋士大夫交往的真实写照。