《呈李坚甫中舍》宋 · 文同

在线阅读《呈李坚甫中舍》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


文同

往年曾忆过长安,短纸书名诣门下。

君时延我坐终日,洒扫东轩留看画。

横图巨轴不知数,但见匣中时一把。

甲犹未竟乙复作,门类著番开满架。

使人叹羡不能已,只恨有门归隔夜。

归来兀坐想精绝,念此荣观若为谢。

就中寒林两大幅,此物世间谁敢价。

倏然一别十五载,常向人前盛誇诧。

因君奉使临敝邑,见先问此馀不暇。

君能为我再讲说,座上不容人俗话。

如君所蓄更谁有,有亦未能无笑骂。

况君累世尽清职,摹本敢来前弄诈。

君今还省正擢用,异日须求作邻舍。

峨巾曳屦日相谒,更欲重烦开几帕。

待寻前辈用心处,款曲应须频假借。

每厨阅讫当便还,不敢奉欺言羽化。

七言古诗中原书斋友情酬赠叙事

注释

李坚甫中舍:李坚甫,名不详,中舍为太子中舍人的简称,宋代文官名

长安:此处借指北宋都城汴京(今开封)

短纸书名:在短纸上书写姓名作为拜帖

东轩:东边的房舍,指李坚甫的书斋

横图巨轴:指大幅的横轴画卷

甲犹未竟乙复作:形容画作数量众多,一幅未完又作一幅

寒林:描绘冬季林木的山水画题材

倏然:忽然,形容时间飞逝

还省:指返回中央官署任职

峨巾曳屦:戴着高冠,拖着鞋子,形容文人闲适模样

几帕:指包裹画作的巾帕

羽化:原指成仙,此处戏言画作不会消失

译文

回忆往年我曾到过长安,持着名帖拜访您的门下。 那时您邀我整日闲坐,打扫东轩留我欣赏画作。 横轴巨幅不知其数,只见画匣中时常取放。 一幅尚未欣赏完毕又展开新作,按门类编号摆满书架。 让人赞叹羡慕不已,只恨天色已晚必须归去。 归来独坐回想精妙画作,感念这般荣宠如何答谢。 其中两幅寒林图最为出众,这般珍品世间谁敢定价。 忽然一别已是十五载,常向他人盛赞您的收藏。 趁您出使来到我这小城,见面先问画作其他都顾不上。 请您再为我细细讲解,座中不容许俗客闲话。 像您这般收藏还有谁能拥有,纵有也比不上您的精妙。 何况您家世代担任清要官职,摹本岂敢前来鱼目混珠。 如今您回调中央正值升迁,来日定要请求与您为邻。 戴着高冠拖着鞋每日拜访,还想劳烦您展开画帕。 待我寻究前辈用心之处,细致欣赏还需频频借观。 每橱看完立即归还,绝不敢欺瞒说画作消失。

赏析

这首诗以真挚感人的笔触,记录了文同与友人李坚甫之间以画会友的深厚情谊。全诗采用白描手法,通过回忆十五年前赏画的情景,展现了中国古代文人的艺术交往方式。诗中'横图巨轴不知数'、'甲犹未竟乙复作'等句,生动描绘了宋代士大夫收藏书画的风雅生活。'寒林两大幅'的特意点出,既体现了文同作为画竹名家的专业眼光,也暗示了两人共同的艺术品味。诗歌语言朴实自然,情感真挚深沉,在平淡的叙述中蕴含着对友谊的珍视和对艺术的热爱,展现了宋代文人诗重理趣、尚雅致的审美特色。

创作背景

此诗作于北宋时期,是文人画家文同写给友人李坚甫的赠诗。文同是北宋著名画家、诗人,以善画竹著称,为'文湖州竹派'创始人。诗中记载了十五年前文同在京城拜访李坚甫时,受到热情接待并欣赏其丰富书画收藏的经历。宋代士大夫阶层盛行书画收藏与鉴赏,这种艺术交流成为文人雅集的重要形式。此诗既是对往昔知交的怀念,也反映了北宋文人圈子的艺术生活风貌。