注释
子骏运使:指鲜于侁,字子骏,时任转运使
八咏堂:鲜于侁所建堂名,取意于南朝沈约《八咏诗》
闲燕亭:八咏堂中一亭名,'燕'通'宴',意为安闲休憩之所
静宇:幽静的屋宇
砚席:砚台和坐席,代指书房陈设
局脚床:一种曲脚床,古代坐具
健笔当大帚:比喻创作力旺盛如大扫帚般有力
译文
幽静的屋宇占据着深邃之地,这里究竟有些什么?
门窗极其洁净明亮,砚台坐席整齐排列左右。
公务之余常在此休息,从不接待庸俗的宾客。
六尺长的曲脚床上,解下衣带横肘而卧。
扫除杂念与闲散景物,健笔如同大扫帚般挥洒。
敢问先生这些年来,总共创作了多少诗篇?
赏析
此诗以白描手法勾勒闲燕亭的幽静环境,展现宋代文人的雅致生活。前四句写景,通过'静宇''幽深''清洁'等词营造出超脱尘俗的氛围;中间四句叙事,'俗客曾不受'凸显主人的高洁品格,'解带横肘'的细节生动表现闲适状态;末四句抒情,'健笔当大帚'的比喻新颖奇特,尾句设问含蓄表达对主人诗才的钦佩。全诗语言简淡而意境深远,体现了宋代士大夫'仕隐合一'的生活理想。
创作背景
此诗作于北宋时期,是文同为好友鲜于侁(字子骏)的八咏堂所作组诗中的第七首。鲜于侁时任转运使,建八咏堂以寄寓文人雅趣。文同作为北宋著名画家、诗人,与苏轼、司马光等交好,其诗画作品多表现文人士大夫的生活情趣。该组诗完整描绘了八咏堂的八处景致,展现了北宋中期士大夫文化的审美取向。