注释
碧溶溶:形容湖水碧绿清澈、波光荡漾的样子
寒漪:清凉的水波涟漪
龟鱼:龟和鱼,泛指水族
浩渺:水面广阔无边的样子
凫鹜:野鸭和水鸭,泛指水鸟
爽气:清新凉爽的空气
清光:清澈明亮的光线,指水面反射的光影
一襟:满怀,整个胸怀
北轩:北面的窗户或廊轩
译文
湖水碧绿波光溶溶,清凉涟漪四望相通。
龟鱼在浩渺水面游动,野鸭水鸭飞向虚空。
窗外传来清新气息,钓船之中清光流动。
胸怀时常自然畅快,多谢北窗送来凉风。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘夏日水景,展现了一幅清新雅致的自然画卷。首联'碧溶溶''四望通'从大处着墨,勾勒出湖面的广阔清澈;颔联通过'龟鱼游''凫鹜下'的动感描写,赋予画面生机活力;颈联'爽气''清光'从触觉视觉多角度营造清凉意境;尾联直抒胸臆,表达对自然风物的感激之情。全诗语言清丽自然,对仗工整,意境开阔,体现了欧阳修诗歌清新流畅、意境深远的艺术特色。
创作背景
此诗为北宋文学家欧阳修晚年闲居颍州(今安徽阜阳)时所作。欧阳修因政治斗争被贬后,在颍州西湖畔建宅居住,常与友人泛舟游湖、吟诗作赋。翠漪堂应是其湖畔书斋之名,诗人通过描绘夏日湖光水色,表达了对自然生活的热爱和闲适自得的心境。