注释
口占:即兴作诗,不打草稿随口吟诵而成
岭上:山岭之上,指高处
月似磨:月亮像磨盘一样圆润光亮,形容月圆之状
岩前:山岩前面
云如削:云彩像被刀削过一样整齐陡峭,形容云层的形态
褐吏:穿着粗布衣服的小吏,指山中的采药人或隐士
叩高林:敲击高大的林木,指在林中活动
雷公:神话中司雷之神,此处形容声响如雷
译文
山岭上升起的月亮如同磨盘般圆润光亮,
山岩前飘过的云彩好似刀削般整齐陡峭。
远远听见粗布衣衫的吏人在高林中叩击,
想必是雷公在催促他们采集仙草灵药。
赏析
这首诗以简练的笔触勾勒出山亭夜坐的幽静景致。前两句写景,'月似磨'、'云如削'的比喻新颖奇特,既描绘出月圆的形态,又表现出云层的陡峭,展现作者敏锐的观察力。后两句由静转动,'遥闻'二字将读者的注意力引向远方,'褐吏叩高林'的细节描写富有生活气息,而'雷公催采药'的想象更是将现实与神话巧妙结合,为诗歌增添了浪漫色彩。全诗语言凝练,意境幽远,在有限的篇幅内展现了山居生活的闲适与神秘。
创作背景
刘崧(1321-1381)是元末明初著名诗人,字子高,泰和人。明初曾任吏部尚书等职。此诗应作于其隐居或游历期间,描写在山亭夜坐时的所见所闻。'口占'表明这是即兴之作,展现了诗人敏锐的观察力和丰富的想象力。明代初期,山水诗创作盛行,许多文人士大夫喜欢在自然环境中寻找创作灵感。