注释
无时:随时,任何时候
见袭:被侵袭,指清风不断吹拂
有地:有此高台之地
临高:登临高处
坐客:在座的宾客
清谈:高雅的谈论
麈毛:麈尾的毛。麈尾是魏晋名士清谈时手持的器物,形似拂尘
译文
清风随时都会袭来吹拂人身,
更有这高台之地可以登临远眺。
在座的宾客们高雅地谈论起来,
就像魏晋名士清谈时麈尾挥动,毛絮纷纷飘落。
赏析
这首诗以简洁的语言描绘了清风台的高雅意境。前两句写景,突出清风台的地理特征和自然风貌;后两句写人,通过'清谈'和'麈毛'的意象,将眼前的聚会与魏晋名士的风流雅致相联系。全诗意境清幽,用典自然,展现了宋代文人的雅集情趣和审美追求。'纷纷落麈毛'一句尤为精妙,既实写清谈时的场景,又暗含对魏晋风度的向往。
创作背景
此诗是文同《阆州东园十咏》组诗中的第二首。阆州(今四川阆中)东园是当地一处著名园林,文同在此游览时创作了这组描绘园中景致的诗歌。宋代文人雅集盛行,园林成为重要的文化交流场所,此诗正是这种文人雅集文化的生动写照。文同作为北宋著名画家、诗人,其诗画作品多表现自然山水和文人生活。