注释
头陀:佛教苦行僧,此处指凤凰长老用师
会语言:善于言辞,精通佛理
舌根流利:指辩才无碍,说法流畅
口阑珊:言语不多但精要
罗浮居士:苏轼自称,因其曾谪居惠州罗浮山
无弦琴:典故,出自陶渊明,喻指超越形式的至高境界
译文
年已七十的用师长老精通佛理善言辞,
虽然言语不多但字字珠玑辩才无碍。
我这罗浮山中的居士最是难以忍耐,
只好稳坐着弹奏那无弦之琴相和。
赏析
这首诗体现了苏轼晚年禅悟的境界。前两句描写凤凰长老的修行境界——虽年事已高但智慧深邃,言语精炼而意味深长。后两句以'无弦琴'的典故,表达了自己超越形式、直指本心的禅悟体验。全诗语言诙谐中见深意,在戏谑间展现了两者高深的佛学修养和心灵契合,体现了苏轼'以禅入诗'的独特艺术风格。
创作背景
此诗作于苏轼晚年贬谪惠州期间。当时苏轼与罗浮山宝积寺的用师长老交往甚密,经常切磋佛理。诗中'罗浮居士'是苏轼自称,反映了他晚年倾心佛法、超然物外的心境。该诗收录于《东坡全集》,是了解苏轼晚年思想的重要作品。