注释
可笑:此处为自嘲之意,含有幽默调侃的语气
山州:指偏远山区的州郡,此处可能指文同任职的陵州(今四川仁寿)
刺史:古代州郡长官,宋代称知州,此处沿用古称
寂寥:冷清寂寞,形容地方偏僻人烟稀少
川城:指繁华的都市,特指成都等大城市
书籍兼图画:文同以诗书画三绝著称,尤善画竹
白发生:白发生长,喻指愁苦衰老
译文
自嘲被派到这偏远山州担任刺史,
此地冷清寂寞全然不似繁华川城。
若不是有书籍和图画相伴慰藉,
只怕这孤寂生活早已让人愁白了头。
赏析
这首诗以自嘲口吻抒写外任地方的孤寂心境,展现了宋代文人的雅趣与达观。前两句通过'可笑''寂寥'的对比,突出山州与川城的巨大反差;后两句笔锋一转,以书籍图画为精神寄托,体现文人特有的排遣方式。全诗语言质朴自然,情感真实动人,在自嘲中透露出文人雅士的清高品格和对精神生活的执着追求。文同作为画家诗人,将书画艺术融入诗歌创作,形成独特的艺术境界。
创作背景
此诗作于文同任陵州知州期间(约1070年左右)。文同是北宋著名画家、诗人,苏轼表兄,以善画竹著称,开创'湖州竹派'。当时文同被外放至偏远的陵州(今四川仁寿)任职,此地较之成都等繁华都市确实偏僻简陋。诗人在孤寂的宦游生活中,以读书作画为乐,这首诗正是其生活状态的真实写照,体现了宋代文人'仕隐结合'的生活态度。