在线阅读《水龙吟 允甫出示所绘安石榴大桢,属为倚声》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
晚烟吹散闲庭,轻红帘薄因人启。
明珠百琲,朱嫣翠裹,十分纨绮。
沈醉仙源,灵槎归路,当年应记。
只高楼西北,海波休舞,更不用、鲛人泪。
羡说徐郎才地,染丹青天池清丽。
梦中彩笔,分明笺叶,朝云曾寄。
金谷瑶情,几番浅笑,春风又起。
便谢阶我亦、题诗惭愧,要罗囊系。
水龙吟:词牌名,又名《龙吟曲》、《庄椿岁》等
允甫:作者友人,生平不详
安石榴:即石榴,因来自安息国(今伊朗一带),故称安石榴
大桢:大幅画作
倚声:依词牌声律填词
明珠百琲:琲,成串的珠子。百琲形容石榴籽如成串的明珠
朱嫣翠裹:嫣,鲜艳。指石榴外皮翠绿,内里鲜红
纨绮:精细的丝织品,比喻石榴花瓣的柔美
灵槎:神话中往来于天河的木筏
鲛人泪:《搜神记》载鲛人流泪成珠
徐郎:指允甫,赞誉其绘画才能
天池:指银河
梦中彩笔:用江淹梦笔生花典故
朝云:战国宋玉《高唐赋》中巫山神女
金谷:金谷园,晋代石崇的别墅,以奢华著称
谢阶:谢家阶砌,用谢灵运“池塘生春草”典故
罗囊系:古代有赠罗囊以示情谊的习俗