《贺新郎》近现代 · 郁达夫

在线阅读《贺新郎》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 郁达夫

忧患馀生矣。

纵齐倾,钱塘湖水,奇羞难洗。

欲返江东无面目,曳尾涂中当死。

耻说与,衡门墙茨。

亲见桑中遗芍药,学青盲,假作痴聋耳。

姑忍辱,毋多事。

匈奴未灭家何恃。

且由他、莺莺燕燕,私欢弥子。

留取吴钩拚大敌,宝剑岂能轻试。

歼小丑,自然容易。

别有戴天仇恨在,国倘亡,妻妾宁非妓。

先逐寇,再驱雉。

人生感慨悲壮抒情政治抒情文人

注释

曳尾涂中:典出《庄子·秋水》,比喻宁愿贫贱而自由自在,不愿显贵而受约束

衡门墙茨:衡门指简陋的房屋,墙茨指墙上的蒺藜,形容贫寒处境

桑中遗芍药:《诗经·桑中》描写男女幽会,此处指情感纠葛

青盲:指青光眼,比喻假装看不见

匈奴未灭:借用霍去病"匈奴未灭,何以家为"的典故

弥子:指弥子瑕,春秋时卫灵公的宠臣,此处喻指私情

吴钩:古代吴地所造的一种弯刀,后泛指锋利的兵器

戴天仇恨:不共戴天的深仇大恨

译文

忧患中度过余生啊。纵然倾尽钱塘江水,也难以洗刷这奇耻大辱。想要返回故乡却无颜面对,宁愿像乌龟拖着尾巴在泥中爬行般苟活。羞于诉说贫寒家境的窘迫。亲眼见到男女私情,却要学那青光眼,假装痴傻聋哑。暂且忍辱负重,不要多生事端。 外敌未灭,何以家为。暂且任由那些莺莺燕燕的私情欢爱。保留利剑与强敌搏斗,宝剑岂能轻易出鞘。歼灭小丑自然容易。另有不共戴天的深仇大恨,国家倘若灭亡,妻妾岂不都成了妓女。先驱逐外寇,再清理内奸。

赏析

这首词是郁达夫抗战时期的代表作,以悲愤慷慨的笔调抒发了国难当头的忧患意识。上阕用"钱塘湖水难洗羞"的强烈比喻,表达民族耻辱之深重;"曳尾涂中"的典故凸显了知识分子的艰难抉择。下阕化用霍去病"匈奴未灭何以家为"的壮志,展现先国后家的崇高情怀。全词将个人情感与民族命运紧密结合,运用历史典故和军事意象,形成了沉郁顿挫的艺术风格,体现了现代文人在民族危亡时刻的担当精神。

创作背景

此词创作于1938年抗日战争期间,当时郁达夫在新加坡从事抗日宣传工作。作品反映了作者在国难当头时的复杂心境:一方面为民族危亡忧心忡忡,另一方面又面临个人情感生活的困扰。词中"先逐寇,再驱雉"的誓言,表达了作者抗日救国的坚定决心,体现了现代知识分子在民族存亡关头的责任担当。