注释
粉妆一捻:形容女子面容白嫩如粉妆,一捻即细腻之意
露华:露水的光华,代指清晨的露珠
尊前:酒樽之前,指饮酒场合
脉脉:含情凝视的样子
广寒:月宫,传说中嫦娥居住的地方
花开处:鲜花盛开的地方,象征美好时光
译文
白嫩的面容与香气凝聚在一起,让清晨的露珠都不要嫉妒。今日在酒宴前,只因为情意太深,含情相视却都默默无语。
西湖的雪景过后难以久留,手指月宫示意归去。离去后又要等到明年,我人在江南,只能在梦中见到鲜花盛开的地方。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了离别之情。上片通过'粉妆一捻''露华休妒'等意象,塑造了一位美丽多情的女子形象,'脉脉都无语'传神地表现了深情难言的意境。下片借'西湖雪过''广寒归去'暗示时光流逝和离别之痛,结尾'梦到花开处'以虚写实,将思念之情升华到梦境层面,艺术手法含蓄隽永。全词语言清丽,情感真挚,在婉约中见深沉。
创作背景
李雯(1608-1647),明末清初词人,字舒章,江南华亭(今上海松江)人。此词创作于明末清初动荡时期,作者经历了明朝灭亡和清军入关的历史巨变。词中通过对西湖景物的描写和离别之情的抒发,隐含着对故国山河的眷恋和个人身世的感慨,具有鲜明的时代特色。