注释
殢酒:困酒,指因饮酒而困倦
恨春:对春天将尽感到遗憾惆怅
柳丝巷陌:种满柳树的小巷街道
团扇卜君:用团扇占卜情人是否前来
扑得双蝴蝶:捕捉到一对蝴蝶,象征成双成对的好兆头
颠狂:形容情绪激动、行为狂放
前春雪:去年春天的雪,比喻短暂易逝
人如削:形容人消瘦如削,因相思而憔悴
译文
带着酒后的困倦情怀,在这令人惆怅的春末时节。垂柳掩映的小巷里悬挂着黄昏的明月。拿着你的团扇占卜你是否会来,在墙边扑到了一对蝴蝶。
想笑却说不出来话,心中欢喜却又带着怯意。这般狂放的情态就像去年春天的残雪般短暂易逝。寒夜漫漫无处安放相思之情,独站在梨花树下的人儿消瘦如削。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了女子等待情人时的复杂心理。上片通过'殢酒''恨春'营造出淡淡的愁绪,'柳丝巷陌黄昏月'勾勒出幽静的环境氛围。'扑得双蝴蝶'这一细节生动表现了女子占卜时的期待与惊喜。下片'笑不成言,喜还生怯'精准捕捉了恋爱中女子既期待又忐忑的矛盾心理。结尾'梨花一树人如削'以景结情,将相思之苦具象化为消瘦的身影,意境凄美动人。全词语言婉约,情感真挚,展现了宋代婉约词的典型风格。
创作背景
这是一首宋代无名氏创作的爱情词,具体创作年代和作者已不可考。作品继承了晚唐五代以来婉约词的传统,以细腻的笔触描写闺中女子的情感世界,反映了宋代市井文化中爱情词创作的繁荣景象。此类作品多通过歌妓传唱得以流传,体现了宋代市民文学的审美趣味。