《蝶恋花》宋 · 无名氏

在线阅读《蝶恋花》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


无名氏

暖发黄宫和气软。

雪里精神,巧借东君剪。

嫩蕊商量春色浅。

青枝疑是香酥溅。

谁道和羹芳信远。

点点微酸,已向枝头见。

休待玉英飞四散。

且移疏影横金盏。

冬景咏物咏物抒怀抒情文人

注释

黄宫:指梅花的花心,因梅花色黄而称

和气软:指春天温暖和煦的气息

东君:司春之神,此处指春风

和羹:调味用的羹汤,喻指梅花可作调味之用

芳信:花开的信息

微酸:指梅子初结时的酸味

玉英:指梅花花瓣

疏影:梅花稀疏的影子

金盏:金色的酒杯

译文

温暖的春意从花心散发,和煦的气息柔软宜人。梅花在雪中展现风骨,巧妙地借助春风修剪成形。嫩嫩的花蕊似乎在商议着春色尚浅,青色的枝条让人怀疑是香酥溅落。 谁说用作调羹的梅花信息还很遥远?点点微酸的梅子,已在枝头显现。不要等到花瓣四处飘散,且将梅枝移入金杯,欣赏它横斜的疏影。

赏析

这首词以梅花为主题,通过细腻的笔触描绘了早春梅花的形态与神韵。上阕写梅花在雪中绽放的英姿,'雪里精神'四字刻画出梅花傲雪凌霜的高洁品格。'嫩蕊商量春色浅'运用拟人手法,赋予梅花灵性,生动有趣。下阕由花及果,'点点微酸'暗示梅子初结,过渡自然。末句'且移疏影横金盏'化用林逋'疏影横斜'的意境,将赏梅与饮酒结合,意境高雅,余韵悠长。全词语言清丽,意境深远,展现了梅花从开花到结果的完整生命历程。

创作背景

这是一首咏梅词,创作年代和作者不详。宋代是咏梅诗词的鼎盛时期,文人雅士常以梅花喻高洁品格。词中'疏影'一词源自林逋《山园小梅》名句'疏影横斜水清浅',可见受宋代咏梅传统影响。该词可能创作于宋代或宋代以后,体现了古人对梅花的独特审美情趣。