《喜迁莺》宋 · 无名氏

在线阅读《喜迁莺》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


无名氏

早梅天气,正绣户乍启,琼筵才展。

鹊渡河桥,云游巫峡,溪泛碧桃花片。

翠娥侍女来报,莲步已离仙苑。

待残漏,鸳帐深处,同心双绾。

欢宴。

当此际,红烛影中,檀麝飘香篆。

掷果风流,谪仙才调,佳婿想应堪羡。

少年俊雅狂荡,蓦有人言拘管。

镇携手,向花前月下,重门深院。

叙事夜色婉约婉约派庭院

注释

早梅天气:梅花初放的时节,指初春

绣户:装饰华美的门户

琼筵:精美珍贵的宴席

鹊渡河桥:用鹊桥相会典故,喻男女相会

云游巫峡:用楚王梦会巫山神女典故

碧桃花片:桃花花瓣,象征爱情

翠娥:美丽的侍女

莲步:女子轻盈的脚步

残漏:夜将尽时的更漏声

同心双绾:结成同心结,喻永结同心

檀麝:檀香和麝香,指名贵香料

香篆:篆文形状的盘香

掷果风流:用潘安掷果典故,形容男子貌美受人喜爱

谪仙才调:李白般的才华,喻才华出众

译文

早梅开放的初春时节,华美的门户刚刚开启,珍贵的宴席方才布置。如鹊桥相会般渡过河桥,似云游巫峡般浪漫相会,溪水中漂浮着碧桃花瓣。美丽的侍女前来禀报,佳人已迈着莲步离开仙苑。等待夜尽时分,在鸳鸯帐深处,永结同心。 欢宴正酣。此时此刻,红烛光影摇曳,檀香麝香飘散如篆。有如掷果潘安的风流,谪仙李白的才调,这样的佳婿想必令人羡慕。少年俊雅却不羁,突然听闻有人说要约束管教。终日携手,在花前月下,重门深院中相伴。

赏析

这首词以华丽的辞藻描绘了一幅才子佳人浪漫相会的场景。上片通过'早梅天气''鹊渡河桥''云游巫峡'等意象,营造出仙境般的浪漫氛围。下片'红烛影中''檀麝飘香'的细节描写,生动展现了欢宴的奢华场面。词中巧妙化用潘安掷果、李白谪仙等典故,衬托出男主角的才貌双全。全词语言绮丽,意境优美,既有民间词的直白热情,又兼具文人词的典雅精致,展现了宋代婚恋词的艺术特色。

创作背景

《喜迁莺》是宋代流行的词牌名,多用于描写喜庆祥瑞之事。这首词具体创作年代和作者已不可考,从内容和风格判断应出自宋代文人之手,可能用于描写士大夫阶层的婚恋场景。词中反映了宋代文人追求才子佳人理想婚姻的文化心态,以及当时社会对风流才俊的审美取向。