《南歌子》宋 · 无名氏

在线阅读《南歌子》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


无名氏

夕露沾芳草,斜阳带远村。

几声残角起谯门。

撩乱栖鸦、飞舞闹黄昏。

天共高城远,香馀绣被温。

客程常是可销魂。

乍向心头、横著个人人。

中原人生感慨写景凄美含蓄

注释

夕露:傍晚的露水

残角:傍晚的号角声,角为古代军中乐器

谯门:建有瞭望楼的城门

栖鸦:归巢栖息的乌鸦

客程:旅途行程

销魂:形容极度悲伤或愁苦

人人:宋人口语,指心上人、亲爱之人

译文

傍晚的露水沾湿了芬芳的野草,西斜的夕阳映照着远处的村庄。几声断续的号角从城楼传来。归巢的乌鸦被惊扰,在黄昏中纷乱飞舞。 天空与高高的城墙同样遥远,绣被上还残留着余香和温暖。漂泊的旅途总是让人黯然神伤。突然间,一个人的身影横亘在我的心头。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘游子黄昏时分的羁旅愁思。上片写景,通过'夕露''斜阳''残角''栖鸦'等意象,营造出苍茫寂寥的黄昏氛围。下片抒情,'天共高城远'既写实景又暗喻归途遥远,'香馀绣被温'以触觉写嗅觉,暗示独宿的孤寂。结尾'乍向心头、横著个人人',用语俚俗却情感真挚,将相思之苦表达得淋漓尽致。全词情景交融,虚实相生,展现了欧阳修词作婉约深挚的艺术特色。

创作背景

此词创作于欧阳修宦游时期,具体时间不详。欧阳修一生仕途坎坷,多次被贬外放,长期羁旅生活使其对游子思乡之情体会深刻。词中表现的客愁别绪,反映了宋代文人士大夫普遍的宦游体验和情感世界。