《花心动慢/花心动》宋 · 无名氏

在线阅读《花心动慢/花心动》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


无名氏

暑逼芳襟,甚全无因依,便教人恶。

赖有枕溪百尺,朱楼映日,数重香箔。

驮冰围定犹嫌暖,红日绽、雨收残脚。

漫试取,红绡弄雪,碎琼推削。

妆罢低云未稤。

叶叶地仙衣,剪轻裁薄。

汗洒泪珠,急捧金盘,向前颗颗盛却。

凤凰双扇相交扇,越撋就、越腰肢弱。

待做个、青纱罩儿罩著。

写景后妃咏物咏物抒怀夏景

注释

花心动慢/花心动:词牌名,属长调慢词

暑逼芳襟:暑气逼迫着芬芳的衣襟,形容天气炎热

因依:依靠、依仗

枕溪百尺:指临溪而建的高楼

香箔:熏香的帘幕

驮冰:搬运冰块用以消暑

雨收残脚:雨后天晴,残云消散

红绡弄雪:用红色薄纱戏弄雪花,形容消暑的雅致

碎琼推削:将冰块切削成碎玉般晶莹

低云未稤:发髻低垂尚未整理妥当

地仙衣:形容衣裳轻薄如仙人服饰

凤凰双扇:绘有凤凰图案的团扇

越撋就:越是揉搓摆弄

青纱罩儿:用青色薄纱制成的罩子

译文

暑气逼迫着芬芳的衣襟,这般无所依傍的炎热,真让人心生厌恶。幸有临溪的百尺高楼,朱红楼阁映照着日光,数重熏香的帘幕遮蔽。即便用冰块围住仍觉燥热,红日绽放、雨后残云尽散。随意取来红纱戏弄冰雪,将冰块切削成碎玉般晶莹。 梳妆完毕发髻低垂尚未整理,片片衣裳如地仙服饰,裁剪得轻盈薄透。汗珠如泪洒落,急忙捧来金盘,向前一颗颗盛接。凤凰双扇交相扇动,越是揉搓摆弄,腰肢越是柔软无力。真想做个青纱罩儿,将这般清凉永远罩住。

赏析

本词以细腻笔触描绘夏日消暑的情景,艺术特色鲜明: 1. 意象新颖别致:'驮冰围定''红绡弄雪''碎琼推削'等意象组合,将消暑的雅致写得极具画面感 2. 感官描写丰富:通过'暑逼''嫌暖''汗洒'等触觉描写,'朱楼映日'的视觉冲击,营造出强烈的夏日氛围 3. 人物刻画生动:'妆罢低云''越腰肢弱'等细节,将女子夏日慵懒娇柔的情态刻画得入木三分 4. 语言精巧华丽:善用'枕溪百尺''叶叶地仙衣'等典雅词藻,体现宋代词风的精工细作 全词将寻常的消暑题材写得婉约动人,在炎炎夏日中寻觅一份清凉意境,展现了宋代文人生活的雅致情趣。

创作背景

此词为宋代无名氏作品,具体创作年代不详。从词中'朱楼''香箔''金盘'等意象推断,应描写的是贵族仕女的夏日生活。宋代城市经济繁荣,市民阶层兴起,此类描写日常生活情趣的词作大量出现。词中'凤凰双扇''青纱罩儿'等物象,反映了宋代工艺品的精巧和贵族生活的奢华。该词可能原载于某宋词选本或类书,后散佚,今见于《全宋词》辑佚部分。