注释
翠幕华筵:装饰华丽的帷幕和丰盛的宴席
相将:相互伴随,一起
回旋遍:舞蹈旋转遍及全场
罗绮:华丽的丝绸衣裳,代指舞女
簇宫商:聚集演奏音乐。宫商为古代五音(宫商角徵羽)中的两种,代指音乐
清羡:清雅美好的歌声
琼浆:美酒
泛泛:酒满溢的样子
金尊:金属制作的酒杯
游衍:游乐、游玩
式燕:宴饮欢乐。语出《诗经·小雅·鹿鸣》'我有旨酒,嘉宾式燕以敖'
译文
翠绿的帷幕装饰着华丽的宴席,大家相聚正是欢乐的盛宴。舞女们举起衣袖,旋转的舞姿遍及全场。身着罗绮的舞女们伴着音乐,共同唱着清雅美好的歌曲。当美酒满满地斟满金杯,不要吝惜一醉方休,不要吝惜一醉方休,整日长久地游乐欢宴。愿嘉宾们欢乐,嘉宾们宴饮尽欢。
赏析
这首词描绘了一幅盛大欢快的宴乐场景,具有典型的宫廷宴饮词特色。上片通过'翠幕华筵''举舞袖''罗绮簇宫商'等意象,生动展现了宴会的奢华排场和歌舞升平的景象。下片'莫惜沉醉'的反复咏叹,强化了及时行乐的主题,最后化用《诗经》典故,表达对宾客的美好祝愿。全词语言华丽,节奏明快,通过视觉、听觉的多重描写,营造出浓厚的欢乐氛围,反映了当时上层社会的享乐生活。
创作背景
这是一首宋代宴乐词,属于抛球乐词牌。抛球乐原是唐代教坊曲名,用于抛球游戏时的伴唱,后发展为词牌。折花令、三台词可能是该词的具体曲调名称。这类作品多用于宫廷或贵族宴饮场合,以烘托欢乐气氛为主要功能,体现了宋代城市繁荣和享乐文化的盛行。