注释
同心百索:古代端午节习俗,用五彩丝线编织成同心结状的百索绳,象征爱情永结同心
祝愿子:祝愿你。'子'为古代对男子的尊称或爱称
系著:系上、佩戴。'著'通'着',表示动作的持续
译文
我亲手编织成这象征爱情的同心百索绳。衷心祝愿你,更要亲自将它系在身。
赏析
这首民间小词以端午节编织百索绳的习俗为背景,通过女子为心上人制作信物的细节,展现了含蓄深婉的爱情表达。'自结成'三字既写实又寓意,暗示这份感情是亲手经营、真心编织。'更亲自系著'的叮嘱,既有殷切期盼,又含深深眷恋,将女子细腻温柔的情感表现得淋漓尽致。全词语言质朴自然,情感真挚动人,具有浓郁的民间生活气息。
创作背景
此词出自宋代民间词作,反映了当时端午节'系百索'的民俗。端午节时,民间有编织五彩丝线为'百索'系于手腕的习俗,寓意辟邪祈福。青年男女常以此作为定情信物,寄托相思之情。该词可能是当时传唱的情歌小调,后被词人收录。