《八年神宗灵驾发引四首 其二 六州》宋 · 无名氏

在线阅读《八年神宗灵驾发引四首 其二 六州》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


无名氏

炎图盛,六叶正,协重光。

膺宝瑞,更法度,智勇超轶成汤。

昭回云汉烂文章。

震扬威武慑多方。

生民帖泰拥殊祥。

封人祝颂,万寿与天长。

岂知丹鼎就,龙下五云旁。

飘然真驭。

游衍仙乡。

泣彤裳。

伊落洋洋。

嵩峰少室相望。

藏弓剑,游衣冠,俊功盛德难忘。

泉台寂、鱼烛荧煌。

银海深、凫雁翱翔。

想像平居谩焚香。

望陵人散,翠柏忽成行。

犹馀嵩峰月,夜夜照幽堂。

千秋陈迹凄凉。

中原凄美古迹哀悼夜色

注释

炎图:指宋朝的国运,炎为火德,宋以火德王

六叶:指宋神宗为宋朝第六代皇帝

重光:日重光,月重轮,喻帝王功德前后相继

成汤:商朝开国君主,喻神宗改革功绩

昭回云汉:指文采如银河般光辉灿烂

丹鼎:炼丹之鼎,喻帝王炼丹求仙

五云:五色祥云,仙人所御

伊落:伊水和洛水,指洛阳地区

嵩峰少室:嵩山和少室山,宋陵所在地

藏弓剑:指帝王陵墓中陪葬的弓剑

鱼烛:陵墓中长明灯

银海:陵墓地宫中的水银池

译文

大宋国运昌盛,传承六代正统一脉相承。承受上天祥瑞,革新法令制度,智慧勇武超越成汤。文治如银河般光辉灿烂,武功威震四方。百姓安居乐业拥戴祥瑞。守疆官吏祝愿颂扬,祈愿万岁与天同长。谁知炼丹已成,神龙驾着五色祥云降临。飘然仙逝,遨游仙境。百官泣血染红朝服。伊洛二水浩荡流淌,嵩山少室遥遥相望。陵墓中珍藏弓剑衣冠,丰功伟德永世难忘。地宫寂静长明灯闪烁,水银深池凫雁翱翔。回想平日空自焚香祭拜。守陵人已散,翠柏忽然成行。唯有嵩山明月,夜夜照耀幽静殿堂。千年古迹一片凄凉。

赏析

这首挽歌以庄重典雅的笔触,通过丰富的意象和典故,展现了宋神宗的文治武功和仙逝后的凄凉景象。上阕用'炎图盛''协重光'等词突出神宗的治国功绩,'智勇超轶成汤'的对比彰显其历史地位。下阕'丹鼎''五云'等道教意象将帝王逝世神化,'泣彤裳'的细节描写生动感人。结尾'嵩峰月'照'幽堂'的意境,以永恒的自然反衬人生的短暂,'千秋陈迹凄凉'收束全篇,余韵悠长。全词对仗工整,用典精当,在颂德的同时不失哀婉,体现了宋代宫廷挽歌的典型风格。

创作背景

这首词是宋神宗元丰八年(1085年)灵驾发引时的挽歌。神宗在位期间推行王安石变法,力图富国强兵,后因变法受阻忧愤成疾而逝。发引指将灵柩从皇宫运往陵墓的仪式,此词为仪式中演唱的《六州》曲调歌词,属宋代大曲体裁,用于重要国家典礼。