注释
漠漠:弥漫、密布的样子
春阴:春天的阴云
半酣:半醉状态
蚕事欲眠三:蚕即将进入三眠期。蚕在生长过程中要经过四次蜕皮,每次蜕皮前不食不动,称'眠'
桑、柘:桑树和柘树,叶子都可用来养蚕
樯燕:停在船桅上的燕子
梁燕:筑巢在屋梁上的燕子
篝灯:灯笼,此处指灯盏
锦书:书信的美称
译文
春天的阴云密布,我饮酒至半醉微醺。春风穿透了春衫,春雨也浸透了春衫。农家养蚕的事正到三眠时节,桑叶装满了筐篮,柘叶也装满了筐篮。
本就因离别而情怀难堪,更哪堪听见船桅上燕子呢喃,屋梁上燕子呢喃。在灯下强打精神翻阅书信,人虽在江南,心却早已飞向江南的故乡。
赏析
这首词以春日为背景,通过细腻的景物描写和情感抒发,展现了游子思乡的深切情怀。上片写春日景象,'漠漠春阴'营造出压抑氛围,'风透春衫,雨透春衫'的重复句式强化了春寒料峭的感受。下片转入抒情,'樯燕呢喃,梁燕呢喃'以燕子成双反衬游子孤独,最后'人在江南,心在江南'的对比,将思乡之情推向高潮。全词语言清丽,意境深远,善用重字叠句增强韵律美。
创作背景
这是宋代无名氏创作的一首词作,收录于《全宋词》中。作品反映了宋代文人游宦他乡的普遍生活状态,通过春日景物抒发羁旅愁思,体现了宋代词作注重细腻情感表达的特点。