注释
风捲珠帘:风吹动珍珠帘幕。捲,同'卷'。
玉钩:玉制的帘钩,形容装饰华美。
綵云:彩云,祥瑞之云。綵,同'彩'。
仙俦:神仙伴侣。俦,同伴、伴侣。
妍姿:美好的姿态。
东君:春神,此处代指春天。
斜晖:夕阳的余晖。
译文
清风吹动珠帘悬挂在玉钩之上,彩云散开之处仿佛望见神仙伴侣。
美好的姿态不随春天一同逝去,在夕阳余晖的照耀下悄然登上小楼。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了一幅春日傍晚的望仙图。前两句通过'风捲珠帘''綵云开处'的意象,营造出缥缈仙境般的氛围;后两句'不逐东君去''斜晖上小楼',既表达了对美好事物长存的向往,又暗含时光流逝的淡淡惆怅。全诗语言清丽,意境空灵,将现实景物与仙家想象巧妙结合,体现了传统诗词追求超脱尘世的美学理想。
创作背景
此诗为传世无名氏作品,具体创作年代不详。从诗风判断应出自唐宋时期文人手笔,可能原是题画诗或即景抒情之作。诗中'望仙'意象常见于道教文化兴盛时期,反映了古人对仙境生活的向往和追求长生久视的思想。