《调笑》近现代 · 乔大壮

在线阅读《调笑》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 乔大壮

南陌。

南陌。

何处凤靴行迹。

钿车碾尽香尘。

试望平原暮春。

春暮。

春暮。

细雨濛濛如雾。

人生感慨写景凄美含蓄婉约

注释

调笑:词牌名,又名转应曲、三台令,属于小令

南陌:南面的道路,陌指田间小路或街道

凤靴:绣有凤凰图案的女鞋,代指女子足迹

钿车:用金宝装饰的车子,华美的马车

香尘:带有香气的尘土,指女子车马经过扬起的尘土

平原:平坦的原野

暮春:春季的末期,农历三月

濛濛:细雨迷蒙的样子

译文

南面的小路啊南面的小路,哪里还有穿着凤靴女子的行迹?华美的马车碾尽了带香的尘土。试着眺望平原上的暮春景色。春已暮,春已暮,细雨迷蒙如同薄雾。

赏析

这首小令以婉约的笔触描绘暮春景象,通过『凤靴行迹』、『钿车香尘』等意象,暗示曾经有佳人经过却如今不见踪影,营造出淡淡的怅惘之情。词中运用顶真修辞(南陌-南陌,春暮-春暮),增强了语言的韵律感和回环往复的音乐美。结尾『细雨濛濛如雾』以景结情,将春暮的朦胧与心中的迷惘巧妙融合,意境空灵悠远,余韵袅袅。全词语言精炼,意象优美,情感含蓄而深沉。

创作背景

《调笑》为唐宋时期流行的词牌名,多用于描写男女情思或即景抒情。此词具体创作年代和作者已不可考,从内容和风格判断应出自宋代文人之手,可能创作于春暮时节,触景生情而作。这类小令在宋代常作为酒宴上的调笑游戏之作,后逐渐发展为独立的抒情词体。